translationagency

Dec 16, 2011 at 10:44 o\clock

Internationale Übersetzungsagenturen

Übersetzungen dienen der internationalen Kommunikation: Durch sie haben wir die Möglichkeit in den vollen Genuss uns vielleicht fremder Kulturen zu kommen. Es ist für viele schon lange nichts Besonderes mehr Publikationen aus aller Welt zu lesen.

Übersetzungen sind auch wirtschaftlich von großer Bedeutung, denn auch hier dienen sie der internationalen Kommunikation: So werden beispielsweise Verträge zwischen zwei Firmen aus unterschiedlichen Ländern übersetzt, oder Werbungen, die die Botschaft der Unternehmen an die Menschen kommunizieren. Übersetzungen sind nicht zuletzt deshalb für Unternehmen interessant, weil diese international agieren. Für Übersetzungsagenturen ist es aus verschiedenen Gründen ebenfalls vorteilhaft international zu agieren.

Übersetzungen werden international benötigt, das liegt in der Natur der Sache. Insofern ist es naheliegend als Übersetzungsbüro in mehreren Ländern in irgendeiner Form präsent zu sein. Zum einen ist so eine optimale Kommunikation zu den Kunden möglich, zum anderen kann auch die Qualität der Übersetzung davon profitieren. Wenn eine Übersetzung zum Beispiel von einem Übersetzer geschrieben wird, der in dem Zielland lebt, so kann der Kunde sich sicher sein, dass eine zeitgemäße Sprache verwendet und die Sprachrichtung berücksichtigt wurde.

In der heutigen Zeit werden international tätige Übersetzungsagenturen immer wichtiger, denn die Welt wird immer mehr zu einem Dorf. In einer Welt so vieler Möglichkeiten, in der Entfernungen kaum noch eine Rolle spielen, steigt die Nützlichkeit und die Notwendigkeit davon Sprachkompetenzen zu besitzen. Die Übersetzungsbranche ist eine weltweit wachsende Branche, die überall Zuhause ist.

Nov 17, 2011 at 16:07 o\clock

Große Übersetzerinnen und Übersetzer

Wenn von Übersetzungen die Rede ist denken viele zuerst an Literaturübersetzungen. Der Grund dafür könnte darin liegen, dass wir Literaturübersetzungen aufgrund des künstlerischen Anspruchs, der an die Übersetzer gestellt wird, am meisten bewundern. Zudem ist Literatur ein beliebtes Hobby: Wenn wir uns eine Gebrauchsanweisung durchlesen, dann ist uns in der Regel gleich ob es sich um eine Übersetzung handelt oder ob wir die Ehre haben die Originalfassung zu lesen.

In Deutschland sind vor allem Literaturübersetzungen aus dem Englischen sehr beliebt, man denke an Shakespeare , T. S. Eliot , Stephen King , Agatha Christie oder Joanne K. Rowling. Wichtige Übersetzer denen wir es zu verdanken haben, dass wir diese Werke auch in unserer Sprache lesen können sind Übersetzer wie Frank Günther (Übersetzer von vielen Shakespeare Werken), Klaus Fritz (Übersetzung der Harry Potter Reihe) oder Irene Kafka (Übersetzerin von den ersten Werken Agatha Christies). Übrigens gilt Agatha Christie als die am häufigsten übersetzte Autorin.

Literaturübersetzungen sind ein gutes Beispiel, wie groß die gesellschaftliche Rolle von Übersetzungen ist. Viele große Werke und Autoren, die weltweit großen Einfluss in vielen Kulturkreisen genommen haben wären vielen Menschen verwehrt geblieben, gäbe es nicht auch viele große Übersetzerinnen und Übersetzer.

Nov 14, 2011 at 16:31 o\clock

Die Weltsprachen und ihre Rolle für die Übersetzungsbranche

Global gesehen ist die Übersetzungsbranche von großer Bedeutung, denn es werden ständig Texte übersetzt, sowohl von Privatpersonen als auch von Unternehmen. Und global gesehen sind es vor allem die Weltsprachen, die von großer Bedeutung sind.

Nach Wikipedia ist eine Weltsprache eine "natürliche Sprache […], die als Verkehrssprache weit über ihr ursprüngliches Sprachgebiet hinaus Bedeutung erlangt hat." Weltsprachen kann man in der Regel daran erkennen, dass sie in vielen Ländern als Fremdsprache gelernt werden und daran, dass sie in mehreren Ländern als Amtssprache gesprochen wird. Sie finden international häufig Anwendung. Die weltweit bedeutendste Weltsprache ist Englisch, sie ist bei weitem die am häufigsten verwendete internationale Verkehrssprache, auch wenn sie nicht die meist gesprochene Sprache der Welt ist (das ist Chinesisch). Weitere Weltsprachen sind, neben Englisch und Chinesisch, Französisch, Spanisch, Russisch und Arabisch.

In diesen Sprachen haben Übersetzer gute Chancen Karriere zu machen, denn sie werden gebraucht. Im Idealfall handelt es sich bei den zwei (oder mehr) Arbeitssprachen des Übersetzers um eine internationale Verkehrssprache. Aber auch Sprachen wie Deutsch, Japanisch, Portugiesisch, Bengalisch oder Hindi sind Sprachen die es lohnt zu beherrschen, besonders als Übersetzer, denn auch sie gehören zu den meistgesprochenen Sprachen der Welt. Sie sind häufig nur deshalb keine Weltsprachen, weil die Sprecher sich überwiegend nur auf einen Sprachraum verteilen.